Siuwaks, szuwaks
Dopadło mnie ostatnio slowo. Postanowiłem sie zastanowić skad sie wzielo i co moze znaczyć. Po dlugich przemysleniach doszedlem do wniosku ze koncowka wax na pewno znaczy wosk. Wiekszosc nieznanych slow pochodzi z angielskiego. Wiec 'siu' tez musi stamtad sie wywodzic. Idac odwrotnym tokiem myslenia moich wspolplemiencow doszedlem do wniosku ze tu chodzi o paste do butow. Shoe wax. Ciekawe jest dzisiejsze znaczenie tego slowa. Marichuana, albo inne dranstwo.